ロシア語(14)

Усиление нужно для делания добра, но ещё нежнее для воздержания от зла. 

善をなす強化は必要だが、さらに必要なのは悪をなさぬ努力である。

ロシア語(13)

Бойся быть нарушителем единения людей,вызвав в них словами недобрые чувства друг против друга.

言葉によって人々相互のあいだに反感を引き起こし、人々のまとまりを破壊しないように気をつけよ。

ロシア語(12)

К спорам прислушивайся, но в споры не вмешивайся. Храни тебя бог от запальчивости и горячки, хотя бы даже в молейшем выражение. Гнев везде неуместен, а больше всего в деле правом, потому что затемняет и мутит его.  Гоголь.

口げんかには耳をそばだて、しかし介入はしないことだ。どんなささいな表現でも、ムッとしたり、カッとしたりしてはいけない。怒りがふさわしいところはどこにもないが、何より正しい行いにはふさわしくない。それは正しい行いを曇らせ、ゆがめるから。

ロシア語(11)

Все дети Адама ― члены одного тела. Когда страдает один член, все другие страдают. Если ты равнодушен к страданиям других, ты не заслуживаешь названия человека.  Саади. 

誰もがアダムの子であり、一つの体の手足である。体の一カ所が苦しめば、他のあらゆるところが苦しむ。もし、他人の苦しみに無関心なら、その人は人間の名に値しない。

ロシア語(10)

Хороший человек ― учитель дурного, дурной человек ― то самое, над чем должен работать хороший человек. Тот, кто не уважает своего учителя не любит того, над чем должен работать, хотя бы и  был очень умён, ошибается.  Лао-Тсе.

善人は悪人の教師であり、悪人は善人が取り組むべき対象である。自分の教師を尊敬しない者、そして自分の取り組むべき相手を愛さない者は、たとえ非常に賢いとしても、誤っている。 老子

ロシア語(9)

Добрые люди друг другу пособляют, даже не подозревая того, а злые умышленно противодействуют один другому. 

Китайская пословица. 

 

善人は疑うこともなく互いに助け合い、悪人は故意に邪魔し合う。

中国のことわざ

ロシア語(8)

Предназначенные нам труд мы должны выполнить честно и безукоризненно, всё равно, надеемся ли мы со временем стать ангелом, или верим в то, что когда-то были слизняками.  Джон Рёскин.

われわれは天から与えられた仕事を誠実に非の打ち所なく成し遂げなければならない。やがて天使になることを期待していようと、あるいは、かつて蛞蝓であったことを信じていようと、それはどうでもよいことである。 ジョン・ラスキン

 

ロシア語(7)

Если нет сил гореть и разливать свет, то хоть не засти его.

燃え上がって、光を降り注ぐ力がないのなら、せめて光を遮るな。

ロシア語(6)

Всегда, во все века люди жаждали знать или иметь по крайней мере какое-нибудь понятие о начале или конечной цели своего земного существования, и религия являлась, чтобы удовлетворить этому требованию их и чтобы осветить ту связь, которая соединяет всех людей, как братьев, имеющих один общий источник происхождения, одну общую задачу жизни и одну общую конечную цель. Иосиф Мадзини. 

いつの時代にも常に、自分がこの地上に存在することの起源、あるいはその究極の目的を知りたい、あるいはせめて、それに関する何らかの観念を持ちたいと切に願う人がいたが、その人たちの要求に応えるために、また、すべての人間は、一つの共通の出自と、一つの共通の生きる課題と、そして一つの共通の究極的な目的を持つ兄弟として結びついているという、そのつながりを明らかにするために、宗教が生まれたのである。 ジュゼッペ・マッツィーニ

ロシア語(5)

Одно из самых грубых суеверий есть суеверие большинства так называемых ученых нашего времени о том, что человек может жить без веры. 

最もひどい迷信の一つは、現代の学者と呼ばれる人たちの大半が抱いている、人は信仰なしに生きられるという迷信である。